Вот и дождались выхода в широкий прокат фестивального «Места под соснами». Значит, я могу немного рассказать о фильме. Мой пост — это не рецензия или ревью. И это даже не мои впечатления от фильма. Это всего лишь попытка заинтересовать вас и вызвать желание посмотреть картину, о которой мы могли бы поговорить позже.
Начну с того, что название «Место под соснами» — это несколько вольный перевод (или, скорее, интерпретация) на русский английского Place BEYOND the pines, что, в свою очередь, является переводом с языка индейского племени могавк слова «schenectady», которое в буквальном переводе означает «место по другую сторону соснового бора» (или «с другой стороны»). Скенектади — небольшой городок в штате Нью-Йорк (население — всего чуть больше 66 тысяч). Название этого городка, переведенное на английский, звучит очень красиво и многозначительно, в русской интерпретации оно звучит еще более многозначительно и
...
Читать дальше »